?

Log in

No account? Create an account
Мура Коган, что ж такого's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Friday, November 13th, 2015

Time Event
7:21p
эмоционально-бытовое
предварительно поискала и не нашла запись, где я в трехмесячный юбилей отъезда констатировала, что пока никаких ностальгий и следа нет, да и дела идут прекрасно под израильской луной.

сейчас прошло 10,5 месяцев и простое "отсутствие ностальгии" сменилось на вполне экстатическое восхищение тем, что Мы Это Сделали. И что мы уже здесь. И не просто "здесь" - мы здесь и в порядке. И что здесь и правда круто. И в самом деле достаточно для меня тепло. И в самом деле для детей отлично в школе и в этом мире. И эмигрантские страшилки из 90-х, 70-х, 20-х и 1905-х - не более чем страшилки.

мне, честно говоря, вообще не понятно, в чем драма эмиграции.

(например, мне не понятно, почему такой негативизм у русскоязычных израильтян на тему "разговаривать дома на иврите". и почему какие-то израильтяне все еще остаются "русскоязычными" спустя 25 лет после отъезда. почему именно представители русской алии 70-х будут тебе с пеной у рта рассказывать о том, как в Израиле плохо. почему именно представители русской алии 90-х будут тебя запугивать "здесь ниче невозможно никогда и никак готовься мыть полы да еще и это надо найти мы здесь третий сорт", причем во всей тираде меня особенно умиляет вот это вот единящее, это не опечатка, кровь "мы")

я даже взялась читать сейчас книжку про русскоэмигрантский париж 20-х годов, заодно чтоб понять, в чем же драма эмиграции. и все равно не понимаю. в те самые 20-е были разные нюансы, в том числе, например, очень большая часть эмигрантов знала французский и Париж не был для них чуждой средой. Но они все равно ощущали себя в изгнании.

возможно, это связано с тем, что у них где-то и когда-то все-таки был дом.
7:58p
про кота Катушкина//внезапно рецензия
Неожиданно наткнулась на милую рецензию на кота Катушкина.
процитирую ее тут, а то интернет очень уж непостоянен:
"Наверное, у каждого мальчика со сложной душевной организацией есть выдуманный друг, чуткий, понимающий и интересный. Даже если этот друг – самый настоящий, по крайней мере, Мария Веркистова уверяет, что она вовсе не выдумывала кота Катушкина, он и в самом деле есть и дружит с мальчиком Лёвой. Верить ей на слово или же воспринимать эту книжку как самую обычную сказку, – личное дело читателя 5-7 лет. В конце концов, в этом возрасте читатель ещё запросто верит в то, что кот может жить один и вести хозяйство в двухэтажном доме в сельской местности. (А в то, что кот может говорить, готов поверить читатель вообще любого возраста).

Когда-то кота Катушкина вырастила такса. Теперь она звонит ему по телефону и регулярно воспитывает повзрослевшего кота. Тот вздыхает и может пожаловаться Лёве. Вообще Катушкин и Лёва много чего делают вместе: разговаривают, читают книжки (пусть даже Лёва не знает о том, что кот вовсе не умеет читать, а просто выдумывает истории по картинкам), делают уборку, гуляют по лесу и пытаются играть в индейцев.

Автор не говорит своему читателю напрямую: «надо быть добрым» или там «учись беречь чувства близких людей». Она просто рассказывает истории про мальчика Лёву и кота, которые живут наполненной хорошими чувствами жизнью, они по-настоящему добры и в самом деле берегут друг друга. Это ли не лучший способ поговорить о хорошем?
"

<< Previous Day 2015/11/13
[Calendar]
Next Day >>
About LiveJournal.com